7 ноября в национальном музее имени А. В. Анохина состоялись публичные слушания по проекту закона «О защите и сохранении эпического наследия Республики Алтай». Студенты и преподаватели факультета алтаистики и тюркологии приняли активное участие в обсуждении данного проекта. Проект был внесен депутатом Государственной Думы Российской Федерации И.И. Белековым. Аналогичный закон был принят в Республике Саха (Якутии) в 2006 г., а в 2014 г. был запущен международный проект «Эпические памятники народов мира». Об опыте реализации закона рассказал председатель Ил Тумена – Государственного Собрания РС (Я) А.Н. Жирков. Говоря о важности сохранения духовного наследия коренных народов Сибири, он отметил, что Республика Саха (Якутия) выступила с инициативой о взаимном обогащении народов эпическим наследием. В рамках международного проекта, а также по предложению И.И. Белекова на якутский язык был переведен алтайский эпос «Маадай-Кара», а на алтайский переводится олонхо «Ньургун Боотур Стремительный». Алтайский героический эпос «Маадай-Кара» стал второй книгой, изданной на якутском и русском языках, первым был переведен кыргызский эпос «Манас». А. Жирков вручил переведенный на якутский язык и изданный эпос «Маадай-Кара» факультету алтаистики и тюркологии.
В обсуждении проекта активно выступила к.филол.н., и.о. зав. кафедрой алтайской филологии и востоковедения М.П. Чочкина, депутат Эл Курултай РА В.Н. Уханов, известные сказители Т.Б. Шинжин, Н.Н. Шумаров, М. Тельденов, председатель правления Союза писателей Республики Алтай Б.Я. Бедюров. Все они отметили, что алтайский народ сохранил сквозь века кай чӧрчӧк героические сказания, в которых отражаются культура, жизнедеятельность, история и духовные ценности. Принятие республиканского закона об эпическом наследии позволит не только защитить и сохранить это богатство, но и обогатить мировую сокровищницу духовной культуры народов мира.